List Price: $49.99Manufacturer: Transparent LanguageRelease date: 2002-10-29Formats: CD-ROM
Poor product. Free translators on the internet are better.
2005-09-30
Unremarkable product. Free translators on the internet are better.
Product is okay, but could be better
2005-09-11
I have just used the spanish to english translator. You will be able to get a decent idea of what is being said, but it can be quite confusing. I think it deserves better than 1 star, but other than being fairly cheap, doesnt do the best job. Just dont have unrealistic expectations because with translating entire paragraphs with each word having several different meanings, it is impossible for a machine to get a perfect translation.
Strengths:
1. Small, nonobtrusive translator box that you can put in a paragraph or whatever to translate
2. Asks what definition you want to use on certain words
3. Relatively fast and doesnt require internet access
Weaknesses
1. Other programs out there let you put in the the subjects of the conversation, and they use correct pronouns. This one is very simple and uses it or he she, but doesnt do well here so can get confusing if you dont know the subjects
2. Costs money and I'm not sure it is better than some free online translators - it just doesnt have limits on the number of translations and you dont have to use the internet
3. As said before, does not save definitions and it doesnt recognize some words if they dont have the accents on them which i found to be very strange
4. Lastly, as difficult as it was for me to understand the espanol to english, I wouldnt dare translate an english paragraph and just send it. I use it more as a reference to further check my still learning skills.
In conclusion after using this product I am still searching for a good translator as right now I use about 3-4 and compare the translations of certain words to get what I want. If you are taking a spanish class and try to use this to translate your paragraph and dont double check it, you will do very poorly. I would recommend trying @promt or systran online as I have gotten better translations from them before purchasing. They let you try it out before purchasing. Hope this helps.
LOOKING FOR SPANISH TO ENGLISH TRANSLATOR
2005-03-09
THIS PROGRAM IS BAD. YOU CAN'T EVEN GET THE "GIST" OF THE TRANSLATION THAT IT CLAIMS TO GIVE. I USED IT TO TRANSLATE SPANISH TO ENGLISH. IT CLAIMS TO LET YOU BUILD A DICTIONARY BUT YOU HAVE TO START A NEW ONE EVERY TIME YOU START THE PROGRAM BECAUSE IT DOES NOT SAVE THE DICTIONARY. IT DOES NOT DISTINGUISH MALE OR FEMALE NAMES EITHER. IT IS NOT WORTH IT.
Forged reviews
2004-02-26
The five-star reviews of this product are forged. For more examples of this, look up their other product "Language Now" - you will see near-identical reviews of various versions of that product, uploaded from throwaway accounts, all in June 2003.
Not good Japanese -English transration
2003-09-14
I am a Japanese]English bilingual. I was searching for Japanse-Engilsh translation software for my friend to use. I tried only used Japanese-English, English-Japanese transration part of the software. I was hoping that this would do 70% of the transration correctry but I found that it did less than 10% of the transration. I could not make use out of this software.
Browse more in:[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
...
|
|